Глава 3. "Иноплеменные слова".

1) Очень верно говорит современный советский лингвист:

“Если оставить в стороне научные и технические термины и вообще книжные “иностранные” слова, а также случайные и мимолетные модные словечки, то можно смело сказать, что наши “заимствования” в большинстве вовсе не пассивно усвоенные, готовые слова, а самостоятельно, творчески освоенные или даже заново созданные образования” [13].

читать дальше

Ну и подытожу. Мало найдется людей, которые могут так доходчиво писать о непростых вещах. И Корней Иванович один из них. Вот открыла "Живой как жизнь" и просто утонула в этой книжке. И какой язык! Иногда ироничный, но никогда - циничный. Мягкий, но не податливый. Читать одно удовольствие.