Во-первых, хочется сказать огромное Спасибо всем тем, кто сегодня был на спектакле! Отлично сходили ) Также здорово, что почти со всеми были мамы )
Девочки, огромное вам спасибо за компанию!
Ну и, собственное, про спектакль.
МНОГОБУКВ, или про то, как не надо ставить классикуСказать, что оно поставлено по Шекспиру, я не могу. Ибо ЭТО был не Шекспир. Его там потеряли еще задолго до репетиций. При всем при том, что я люблю современные постановки в целом, частности ввергают меня в ужас - и "Мера за меру", к сожалению, именно второй случай.
Режиссер так сильно увлекся не постановкой пьесы гениального драматурга, а тем, как именно он видит эту пьесу, что зрелище превратилось в нечто неудобосмотримое, нудное, скучное, больше похожее на драму абсурда.
Тут стоит заметить, что я большой поклонник драмы абсурда. Однако, пардон, Ионеско - это Ионеско, а Шескипир - это Шекспир.
Фрэйд, правда, порадовался. Интересно, какие он диагнозы бы поставил режиссеру?
Начиналось все, кстати, неплохо.
Актеры бродили по сцене и делали то, что забыли до начала спектакля: разбрасывали мусор и декорации *Видимо, это должно было показать нам, какой бардак творится в Вене*. Правда, потом все оперативно сгребли в специально приготовленные помещения под сценой. Остальное действие происходило на пустой черной сцене, к которой иногда добавлялись столы и стулья. Правда, и они не избежали трагической участи: их все время переворачивали, двигали с места на место - и переворачивали снова. Разумеется, весь процесс сопровождался грохотом.
Вместо истории о любви, двуличности и благородстве, нам предстала гротескная и мрачная картина человеческих пороков. Всякий раз я спрашивала себя: а я вообще на Шекспира пришла? На первый план выступили истерии Изабеллы и лицемерная похоть Клавдия. И вообще, все персонажи из логичных объемных образов превратились упоротых в самом плохом смысле слова существ. Виной тому не только актерская игра (которая никакая), но и переложение пьесы на язык прозы, причем прозы явно современной: из стихотворных монологов в постановке почти ничего не звучало, только в начале первого акта и во втором. Также текст сильно урезан, примерно на треть.
Все остальное... Ну, мне невольно вспоминался предыдущий пост про гульфики, а также глава из "Гаргантюа и Пантагрюэля" Рабле, описиывающая определения к слову "блудодей".
Думаю, недостатком пьесы также можно назвать какое-то нездоровое пристрастие режиссера:
а) к бегу. Постановку можно смело назвать "Беги, Изабелла, беги": то она убегает от Клавдия, то носится по кругу, то улепетывает от правителя, то вовсе туда-сюда мотается, пока говорит монолог.
б) к огромным швабрам. То ли они фаллические символы, то ли они символ Мойдодыра (ибо ими вечно убирали несуществующий мусор), я так и не поняла.
в) прием повтора. Я дико люблю этот прием, который активно использует драма абсурда, но тут он как-то ни к селу, ни к городу смотрелся.
И единственное, что мне понравилось, - это начало, когда Клавдий только пришел к власти. Ну так напоминает смену Московского градоначальника!
А диагноз режиссеру я бы сама поставила вместо Фрейда, но он будет малек неприличный.))
Девочки, огромное вам спасибо за компанию!
У тебя вообще был беспроигрышный вариант!
Согласна, поначалу ощущение напомнило "Макбета" Ионеску, но там потом мне вынесло мозг, а тут начался бред.
прием повтора. Я дико люблю этот прием, который активно использует драма абсурда, но тут он как-то ни к селу, ни к городу смотрелся.
ППКС. Тут он не задуматься заставлял, а только посмеяться.
Ионеско вообще лапочка! Люблю его!
Elga- Voldemara, Тут он не задуматься заставлял, а только посмеяться.
Я вот задумываюсь: как такие постановки вообще на сцены выпускают?
Ну как же: модный авангард для особо приинтеллектуаленных товарищей. А мы - отсталые ретрограды.
Что-то прям вспоминается битва за Эрнани.