Michingeo aniya...
Вот чем больше учу японский и смотрю аниме, тем больше понимаю, что русский фансаб такой русский.
Или английский фансаб такой английский, если учесть, что абсолютное число сабов делается именно с ансаба.
Не, ну переводить "минна то иссё ни" ("вместе со всеми") как "я не сверну со своего пути" - это даже на контекст нельзя списать.
И перестаньте переводить "прекрасный" как "сильный", ну.
Простите за бурчание, приступ граммар наци.
Или английский фансаб такой английский, если учесть, что абсолютное число сабов делается именно с ансаба.
Не, ну переводить "минна то иссё ни" ("вместе со всеми") как "я не сверну со своего пути" - это даже на контекст нельзя списать.
И перестаньте переводить "прекрасный" как "сильный", ну.
Простите за бурчание, приступ граммар наци.
я вот смотрела гандам зета и плакалаXDgleb_vga, вот не знаю, откуда, но сам факт...
Alpha_Ultra, если учесть 6 уровней вежливости в японском языке, многие нюансы просто не переводимы.
там отмочили переводчики на англ, а наши за ними... почти везде....