Michingeo aniya...
:ura:
На официальном сайте Toei Animation появилась новость, что компания Комикс-Арт лицензировала аниме One Piece в России, Украине, Казахстане и Белоруссии. А сегодня представители Комикс-Арт подтвердили данную новость. Официальное объявление будет ближе к осени, также следом за аниме планируется лицензировать и мангу.
Пруфлинк
:dance:

Кто бы что ни говорил, я ЗА лицензирование манги. Тем более хорошей.

АПД:
И вот чего ангст развели из-за лицензии аниме? Ну будет оно дублированное, ну и что? Это принципиально только для фанатов, обожающих сейю, но никак не для рядового зрителя.
Ну да, фанаты-то давно уже все скачали из интернета, но, открою вам страшную тайну, далеко не у всех в России (а также Украине, Белоруссии и Казахстане) есть возможность иметь дома хотя бы какой-то интернет. Зачем вы сразу против показа? Почему вы не хотите дать вещи шанс завоевать сердца зрителей?
Единственное, против чего я ПРИНЦИПИАЛЬНО против, - это цензура.

@темы: Манга, Позитив!, Аниме, One Piece

Комментарии
04.05.2011 в 14:55

Соль, импала и кольт - вот мои документы!(c)
:lol::lol: Смишно! И за сколько десятилетий они собираются это выпустить? :lol:
04.05.2011 в 15:04

“I have never listened to anyone who criticized my taste in space travel, sideshows or gorillas. When this occurs, I pack up my dinosaurs and leave the room.” © Ray Bradbury
Юко... они будут ДУБЛИРОВАТЬ аниме... ДУБЛИРОВАТЬ!!! :hang: ААААААААА!!! Т____Т

Lenok*
Осенью 2011! Аааааааааааа!!! Т______Т
04.05.2011 в 15:08

Соль, импала и кольт - вот мои документы!(c)
Мегара
Вот да, нафиг оно надо дублированное?!
04.05.2011 в 15:10

“I have never listened to anyone who criticized my taste in space travel, sideshows or gorillas. When this occurs, I pack up my dinosaurs and leave the room.” © Ray Bradbury
Они запоганят их голоса!!! Т___Т Луффи будет говорить убожеским писклявым голосом, как нарутятина!!! Т___Т
04.05.2011 в 15:25

Michingeo aniya...
Ой, да пускай озвучивают! На лицензии ведь имеется еще и дорожка субтитров с оригинальной озвучкой, блин.
В данном случае меня больше волнует выход МАНГИ.
04.05.2011 в 15:29

“I have never listened to anyone who criticized my taste in space travel, sideshows or gorillas. When this occurs, I pack up my dinosaurs and leave the room.” © Ray Bradbury
Ишихара Юко
Такие лицензионные двд выйдут хрен знает когда. А мангу так и не лицензировали говорят.
04.05.2011 в 15:53

Michingeo aniya...
Мегара, а то будто бы ты их покупать будешь.

А мангу так и не лицензировали говорят.
Лицензируют, значит. А Комикс-Арт еще год назад обещалось мангу ВП лицензировать.
04.05.2011 в 16:19

"Рынок отнимает то немногое, что дал народу социализм, - работу, еду, жилье, стабильность."
Единственное, против чего я ПРИНЦИПИАЛЬНО против, - это цензура.
Поддерживаю!
Кровькишки и сиськи Нами цензурить нельзя... :lol:
04.05.2011 в 16:24

Соль, импала и кольт - вот мои документы!(c)
Почему вы не хотите дать вещи шанс завоевать сердца зрителей?
Сомневаюсь, что такое произойдёт. Там же кровь ааа!!! Наши привыкли к бескровным мультикам.
04.05.2011 в 16:43

Если пациент хочет жить, медицина бессильна.
Опыт показывает, что единственная на данный момент компания, производящая качественный дубляж аниме -- "Реанимедиа".

В добавок, купить все диски ВП меня банально задушила бы жаба, учитывая, что я далеко не фанат. Плюс к тому, куда их ставить.
04.05.2011 в 17:40

Truth resists simplicity
Потому что анимешная братия бурлит говном на любую лицензию. Простите.
04.05.2011 в 18:03

человек-рэндом
Кускоманга! Ишихара Юко, спасибо за замечательную новость!
04.05.2011 в 18:15

компромис между мужиком и салатом || Верховный любовник Дока©
я опечалена токо тем, что КА убирает всякие -сан,-кун и тп и ставит господин и далее по списку. вот это печаль=(((
04.05.2011 в 18:41

А, нет, это не женщина, это - Джун! (с) Миль
я опечалена токо тем, что КА убирает всякие -сан,-кун и тп и ставит господин и далее по списку. вот это печаль=(((
Кстати да! А как же "РОБИН СУАН!!! НАМИ ЧААН!"???
А накама будут переводить? и как?

Лицензия аниме не волнует, а вот мангу с качественным вменяемым переводом я бы покупала!
04.05.2011 в 19:05

Michingeo aniya...
Эмиель Регис, В добавок, купить все диски ВП меня банально задушила бы жаба, учитывая, что я далеко не фанат. Плюс к тому, куда их ставить.

Аналогично. Но по телевизору можно смотреть за бесплатно.

taishel, ну, пока только кускоаниме, но, думаю, в КА не дураки сидят и мангу лицензируют )

Riza_Honoo, я опечалена токо тем, что КА убирает всякие -сан,-кун и тп и ставит господин и далее по списку. вот это печаль=(((

Это еще не самое страшное, вообще-то.
Хотя да, Санджи без Суан и Чуан будет как-то не то...
С другой стороны, лучше Санджи без Суан и Чуан, чем Санджи без сигареты и с чупа-чупсом.

halftail, а вот мангу с качественным вменяемым переводом я бы покупала!

Если они сделают такой же качественный перевод, как в Драгон Болле, я только спасибо скажу.
04.05.2011 в 19:16

Michingeo aniya...
Lenok*, Сомневаюсь, что такое произойдёт.
В свое время Пчелка Майя, Кэнди-Кэнди и (о ужас!) Сэйлормун завоевали эти сердца.
04.05.2011 в 19:17

А, нет, это не женщина, это - Джун! (с) Миль
Ишихара Юко Драгон болл выпускают вроде не они.
А вот перевод первого тома Наруто меня так опечалил, что я забыла даже чем именно! Первая страница не имела вообше никакого отношения к той истории что я знаю!

А вот Берсерк вполне хорош.
04.05.2011 в 19:18

Michingeo aniya...
halftail, Драгон болл выпускают вроде не они.
Комикс Арт и Эксмо, так же, как Наруто, Блич и Берсерк.
04.05.2011 в 20:05

Серьезное лицо - еще не признак ума, господа. Все глупости на земле делаются именно с этим выражением лица. Улыбайтесь, господа, улыбайтесь! (с) барон Мюнхгаузен
И вот чего ангст развели из-за лицензии аниме?
Вообще-то, когда лицензированное аниме выходит на ДВД, там несколько звуковых дорожек :upset:
04.05.2011 в 20:21

Michingeo aniya...
Ralenna, на самом дешевом издании будет только одна, русская, дорожка. А вот на лимитед эдишн будет уже несколько, но оно появится гораздо позднее.
04.05.2011 в 20:32

Если пациент хочет жить, медицина бессильна.
?Лицензия аниме не волнует, а вот мангу с качественным вменяемым переводом я бы покупала!
КА? Забудьте о адекватном переводе -- эти ребята делают говно.
04.05.2011 в 20:51

компромис между мужиком и салатом || Верховный любовник Дока©
halftail
госпожа Робин!XD
Ишихара Юко
лично мне это довольно важно, ибо это ж не просто пара букв, а по ним можно судить об отношениях персов. мне не хочется долго вспоминать, если встречу этого господина, что там в оригинале было -сан или -сама
С другой стороны, лучше Санджи без Суан и Чуан, чем Санджи без сигареты и с чупа-чупсом.
все наши издатели клятвенно заверяют, что переводят с япа. если так,то будет все норм, ибо влооооом им бу все перерисовывать, а вот если с англ....но это надо смотреть после выхода. рано паниковать))) а вообще взятая зацензуренная версия к переводу не относиццоо)))
04.05.2011 в 21:05

Серьезное лицо - еще не признак ума, господа. Все глупости на земле делаются именно с этим выражением лица. Улыбайтесь, господа, улыбайтесь! (с) барон Мюнхгаузен
Ишихара Юко , тогда я у нас видела только лимитед эдишн :-D Потому что все лицензионные ДВД, которые попадали мне в руки, имели минимум 2 звуковые дорожки.

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии