Michingeo aniya...
С любым языком граммар наци.
Читаю сейчас мангу на английском, а эти сволочи-переводчики и вообще особенно грамотные личности вечно упускают перфект при маркере времени! ГРРРРР! :chainsaw:
И сеМпай, сеМпай, блин жеж! А не сеНпай!

@темы: Бред

Комментарии
04.02.2012 в 08:41

Truth resists simplicity
И сеМпай, сеМпай, блин жеж! А не сеНпай!
Система транскрибирования. В японском нет "м", отчего ж ей взяться в транскрипции.
Вот когда произносят так, то это ненависть.
04.02.2012 в 12:13

Доктор, альфа - сопрано и фанат хороших лирических теноров) Командую своим парадом) Эпична как древнегреческий эпос, аххаха)
Ишихара Юко, С любым языком граммар наци.
Читаю сейчас мангу на английском, а эти сволочи-переводчики и вообще особенно грамотные личности вечно упускают перфект при маркере времени! ГРРРРР!

Как же я тебя понимаю!!!!!
04.02.2012 в 17:03

У меня учился Ленин, как с надеждой засыпать, письма списывал Онегин, чтоб Татьяне переслать, я на кладбище сомнений резервирую версту и склоняю к отношениям последнюю мечту... (с)
И сеМпай, сеМпай, блин жеж! А не сеНпай!
ну учитывая что в ромадзи можно звук M,стоящий в середине слова писать и так и так ибо он произносится "в нос", то чего ж тут удивляться то.
а переводчиков с английского ща пруд пруди, запомнят ходовые самые слова и все - в лингвисты метят, епт. нормальным переводчикам зазорно на такую ересь мелочится...

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии