Michingeo aniya...
Переводчику

Возьмите "Сильмариллион"
И Мюллера словарь,
И не владея ни фига
Английским языком,
Бесстрашно пальцем по строкам
Водите от души,
И все, что в голову придет,
Пишите не боясь.
Увидев в тексте слово "Sword"
Пишите сразу так:
"Он с честью умер, и враги
Запомнили на век
Его бестрашный гордый взор
И длинный острый меч
И песни многие о том
Сложили все потом."
А не увидев слова "Sword",
В какой-нибудь строке,
Пишите так: "На много лет
Там воцарился мир.
Все поженились меж собой,
Вернулись короли,
И песни многие о том
Сложили все потом."
Когда же непонятен смысл
Какой-нибудь строки -
Избавьтесь сразу от нее -
Зачем она нужна?
Читатель будет только рад
Скорей постигнуть суть,
А песни многие о том
Вы сложите потом.
Увидев в тексте букву "ё" -
Избавьтесь от нее.
Затем, что нет ее нигде
В английском языке.
А если хочется своим
Вам гением блеснуть -
Тогда пишите, не боясь,
"Манвё" и "Воронвё",
А если встретится "th"
В каких-то именах -
Попробуйте их заменить на буквы "ы" и "щ".
А если встретятся в главе
Какие-то стихи -
Тогда не знаю вообще
Какой вам дать совет.
Когда какой-нибудь герой
Антипатичен вам -
Пускай его убьют враги -
Короче будет труд.
А если милый вам герой
Прескверно поступил,
Поправьте автора тотчас,
Ошибся верно он.
А если в тексте вы прочли,
Что Моргот победил -
Тогда вы знайте про себя,
Что здесь не прав словарь.
Закройте "Сильмариллион"
И Мюллера словарь,
И напишите от себя
Последнюю главу.
А если неоткуда взять
Вам "Сильмариллион" -
Тогда пишите просто так,
Что в голову придет.

@темы: Забавки

Комментарии
04.04.2009 в 01:13

Брюс: "Но как сделать так, чтобы тебя любили, не нарушая при этом свободы воли?" Бог: "Когда узнаешь ответ - дай мне знать."
:aaa:

:lol2:
04.04.2009 в 01:13

её ноябрьство Катрина Кейнс | синяя сойка в голубой траве | high unicorn tolerance
XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
ахахахаха)))))))))))))всё, меня убило)))))))))))))))))) это так верно, как ж я некоторые переводы ВК не люблю из-за таких вольностей....
словарь Мюллера - ведь вон у меня на полочке стоит...взять что ли и перевести "Детей Хурина"?))))))))
04.04.2009 в 01:16

Michingeo aniya...
Сказочный Рыцарь, Шнайзель, ага :laugh:

Сказочный Рыцарь, это так верно, как ж я некоторые переводы ВК не люблю из-за таких вольностей....
Вот-вот. И я. Не видела ни одного перевода на русский, который бы меня полностью удовлетворил...

словарь Мюллера - ведь вон у меня на полочке стоит...взять что ли и перевести "Детей Хурина"?))))))))
Он у меня тоже на полочке стоит ))
04.04.2009 в 01:22

её ноябрьство Катрина Кейнс | синяя сойка в голубой траве | high unicorn tolerance
перевод Муравьёва вроде считается самым хорошим...но лучше читать оригинал, хоть это и сложновато)
а ещё я как-то на свою беду взял в руки перевод какой-то женщины...уже не помню фамилии... и ржал)))) там перлы прямо XDDD жаль, что дело было давно, уже и примеров не приведу(((
04.04.2009 в 01:24

Michingeo aniya...
Сказочный Рыцарь, перевод Муравьёва вроде считается самым хорошим...
Чур тебя! Он столько из текста выкинул, ты себе не представляешь! И что выкинул-то - все комические моменты, из-за чего я долго думала, что у Профессора напрочь отсутствует ЧЮ.
А вот оригинал - да, это прекрасно )))
04.04.2009 в 01:26

её ноябрьство Катрина Кейнс | синяя сойка в голубой траве | high unicorn tolerance
Ишихара Юко
Он столько из текста выкинул, ты себе не представляешь! представляю))) я пытался осилить оригинал...до сих пор иногда пытаюсь)) но что-то дальше Братства как-то не особо пошло..^^
я ведь и упомянул, что перевод Муравьёва считается.... )
04.04.2009 в 01:27

Брюс: "Но как сделать так, чтобы тебя любили, не нарушая при этом свободы воли?" Бог: "Когда узнаешь ответ - дай мне знать."
Ишихара Юко - Каррик, Каменкович. Читай и наслаждайся. :)
04.04.2009 в 01:28

Michingeo aniya...
Сказочный Рыцарь, но что-то дальше Братства как-то не особо пошло..^^
Обидно (

я ведь и упомянул, что перевод Муравьёва считается.... )
Считается... Чтоб их...

Шнайзель, Каррик, Каменкович. Читай и наслаждайся. :)
Спасибо )
Но зачем - если я уже в оригинале читала?
04.04.2009 в 01:29

её ноябрьство Катрина Кейнс | синяя сойка в голубой траве | high unicorn tolerance
Ишихара Юко
Обидно ( просто рыцарь жутко ленивый.....и смотрит слишком много аниме в последние 1,5 года...^^
04.04.2009 в 01:32

Michingeo aniya...
Сказочный Рыцарь, просто рыцарь жутко ленивый.....и смотрит слишком много аниме в последние 1,5 года...^^
Знаешь, ты мне очень напоминаешь одну очень знакомую мне личность... :hmm: Она настолько мне знакома, эта личность, что отражается в экране монитора моего ноута )))
04.04.2009 в 01:39

её ноябрьство Катрина Кейнс | синяя сойка в голубой траве | high unicorn tolerance
Ишихара Юко
Она настолько мне знакома, эта личность, что отражается в экране монитора моего ноута ))) да ну О_О xDDD а у меня в экране монитора почему-то отражается какая-то русая девушка с мокрыми волосами, а по идее, должен как бы Рыцарь...незадача :hmm:
:alles:
04.04.2009 в 01:41

Michingeo aniya...
Сказочный Рыцарь, ты тоже русоволосая? ^^

Еще скажи, что ты небольшого роста )))

*То, что ты не любишь обувь на каблуках, в отличие от Мелани, я уже знаю. Я тоже не люблю ))*
04.04.2009 в 01:45

её ноябрьство Катрина Кейнс | синяя сойка в голубой траве | high unicorn tolerance
Ишихара Юко
171 см - это много? =="
04.04.2009 в 01:46

Michingeo aniya...
Сказочный Рыцарь, очень неплохо )) во мне всего 158 см. Средний рост японки ))
04.04.2009 в 01:49

её ноябрьство Катрина Кейнс | синяя сойка в голубой траве | high unicorn tolerance
Ишихара Юко
Средний рост японки )) :vo:
04.04.2009 в 01:51

Michingeo aniya...
Сказочный Рыцарь, Средний рост японки )) :vo:
:sunny: :)
04.04.2009 в 02:22

Жизнь - есть постоянное движение вперед. И только в движении есть жизнь)
Почему-то сразу вспоминанется библиотека на Тол Эрессеа...
04.04.2009 в 02:28

Michingeo aniya...
Darth_Korsar, тут еще можно вспомнить библиотеку, в которую сжр Макс любил захаживать ))
04.04.2009 в 10:52

Доктор, альфа - сопрано и фанат хороших лирических теноров) Командую своим парадом) Эпична как древнегреческий эпос, аххаха)
Утащу к себе, ведь с юмором, и правдиво ;) У меня самой Мюллер дома лежит ;) ВК есть у меня в оригинале, там достаточно простой язык, только слов много незнакомых, а так летом доберусь, почитаю.
04.04.2009 в 11:27

Michingeo aniya...
Elga- Voldemara, ВК есть у меня в оригинале, там достаточно простой язык, только слов много незнакомых, а так летом доберусь, почитаю.
А еще там много старых форм известных слов, из-за чего ВК часто переводят каким-то архаичным языком... Тьфу ты...
04.04.2009 в 12:54

Доктор, альфа - сопрано и фанат хороших лирических теноров) Командую своим парадом) Эпична как древнегреческий эпос, аххаха)
Ишихара Юко Я читала его в 9 классе в русском переводе, который мне осень даже нравится. А вот чей - не знаю, так как книга была из библиотеки, да и переводчиками я тогда не шибко интересовалась ;)
04.04.2009 в 14:41

Michingeo aniya...
Elga- Voldemara, я вот точно на нехороший перевод попала в свое время))

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail