Уезжаю завтра утром, приезжаю в пятницу вечером. В интернетах буду, ибо беру с собой и смартфон, и планшет. Хотела взять Аберкромби, но он дюже тяжел, так что удовлетворюсь той травой, что есть на планшете, - а есть там немало! Немножко волнуюсь - все-таки за детьми присматривать, хоть и старшеклассниками. В общем, пожелайте мне хорошей поездки!
Мне предстоит поездка в качестве сопровождающей на Всероссийскую олимпиаду по литературе. Сначала я была не в восторге от перспективы - все-таки смотреть за детьми, брать на себя ответственность, с этим связанную... А теперь даже воодушевилась. Ибо в наличии трехразовое питание и спортивные залы (на посещение которых в программе, кстати, отведено время!), бассейн (предвкушаю!), прекрасные номера, большой парк. А также мастер-классы и тренинги. Так что рассматриваю поездку не как каторгу, а как своеобразную отдых-командировку.
Это было 6 часов японского языка. И скажу я вам, это было тяжело. Потому что 6 часов полной концентрации, объяснений, записей, попыток осознать материал. Под конец 5-го часа я уже с наслаждением отбрасывала карандаш в сторону, выполнив задание. Из плюсов - не ответила примерно на треть вопросов. Что, в общем-то, весьма неплохой результат, за 3 месяца подтянуть реально более чем. Из минусов - надо учить слова. Как можно больше. И еще быть внимательнее.
А еще во время пробного Норёку осознала, что моя затея с чтением манги в оригинале - это не блажь, а жизненная необходимость. Вот на Норёку, к примеру, мне встретилась грамматика, которую я по манге выучила, и слова. *а вчера читала мангу - и поняла почти все. Почти - это набор каких-то ономатопоэтических слов, скрепленных непонятными разговорными частицами. Но я осознала, что речь ГГ мне воспринимать легче, ибо он мальчик воспитанный*.
Но приехала я с Норёку в состоянии нестояния. Информационный передоз как он есть.
Все, дороги назад нет. Теперь только вперед, каждый день зарываться с головой в учебниках, кандзях, тетрадках. Ибо сегодня я подала документы на Норёку Сикен, 4 уровень. И еще. Я таки записалась в библиотеку Японского Фонда (тетечка на ресепшне еще побурчала, что как запись на Норёку, так сразу куча желающих записаться в библиотеку. Ну а чо, если под рукой лишняя фотография, почему бы и не потратить 5 минут времени на еще одну анкету?). Взяла на почитать мангу Hajime no Ippo. В оригинале. Язык разговорный, но понятный. Узнаю некоторые конструкции, что радует.
Как я гонялась за этой книгой, отдельная история. Сначала я заболела. Потом стало не до походов по книжным магазинам. И уже все друзья прочитали, а я еще нет - и береглась спойлеров, как могла. Потом я таки выбралась в книжный - но "Ловушки" там не было. Пришлось бежать в другой книжный. И наконец-то я соединилась с этой книгой. Но сначала перечитала "Заклинателей". Получила от второго прочтения не меньшее удовольствие, чем от первого (хотя работа корректора временами оставляет желать лучшего. Чего стоят "почувствовал чувствительный пинок" и неправильное употребление деепричастных оборотов). Но сюжет, характеры и истории людей и духов - все это стало таким родным. "Ловушка для духа" сильно отличается от первой книги. В "Заклинателях" каждая глава была отдельной историей. А в "Ловушке" единый сюжет на всю книгу. Но тем не менее это логичное продолжение предыдущей части. Тема поиска общего языка мне давно очень близка. И потому видеть, как люди, которые могли бы договориться друг с другом, бьются с ожесточением до последнего вместо достижения компромисса, очень больно. (Про магов Румунга вообще можно сказать "У нас простые человеческие желания. Безграничная власть и мировое господство".) А то, что они собирались устроить, вообще вызвало бы глобальную экологическую катастрофу. Видеть, как люди пленяют духов, причиняя им тем самым страдания, тоже очень больно. Жестокость - одна из ключевых тем книги. И кто более жесток - люди или враждебные им духи - или кодзу - большой вопрос. "Все мы немного кодзу", - сказал синорец-кодай Рэю. Правда, выходы из этого, казалось бы, неутешительного вывода авторы подсказали. Теперь что касается персонажей. Я помню разговор с авторами однажды. Тогда Наталья говорила, что нужен новый герой, тот герой, который отличается от традиционного героя русской классической литературы (Онегин, Печорин, Обломов). Героя, который действует, а не только думает. *Прошу прощения у авторов, если я искажаю их слова или смысл их слов*. Я думаю, "Заклинатели" - попытка найти этого героя. И как же тяжело приходится талантливым людям! Сколько несправедливости, недоверия, подлости приходится испытать, чтобы достичь правого дела, да даже чтобы быть услышанным. И мне очень любопытно, какой путь Рэю еще предстоит пройти (ибо авторы оставили для себя солидный задел на случай продолжения. Но даже просто додумывать тоже интересно). Что касается языка, то я была почти довольна. Почти - это опять же к работе корректора. Но какие сочные описания! Так и представляешь себе мир Аканэ с бамбуковыми рощами, храмами на вершинах скал, императорскими дворцами и садами хризантем. И отдельно мне понравилось описание изменившегося восприятия Сагюнаро. Не цвет, а оттенки запахов, тепла, дуновений воздуха. Очень вкусно. Некоторые места перечитывала по несколько раз. Финалом я осталась довольна. Он такой... жизненный, что ли. И, как я уже упоминала, авторы оставили себе задел на продолжение, ибо продолжить есть что, хотя история магов Румунга и кодзу доведена до логичного завершения. Благодаря этой книге очередной раз задумалась о себе. Большое спасибо авторам за этот роман. Очень многое вложено в него. Тот случай, когда хочется, чтобы страниц было побольше, чтобы продлить удовольствие от пребывания с миром и героями.
Книги, которые я обязательно хочу прочитать в этом году:
1. А. Пехов, Е. Бычкова, Н. Турчанинова "Заклинатели", "Ловушка для духа".Отзыв 2. Джо Аберкромби "Первый закон". 3. Корнелия Функе "Чернильная кровь", "Чернильная смерть". 4. К. Циммер "Микрокосм". 5. Спенсер Уэллс "Генетическая одиссея человека". 6. Robin Hobb первая трилогия о Фитце и Шуте. В оригинале, вестимо. 7. Николай Горькавый "Астровитянка". 8. Халед Хоссейни "Бегущий за ветром". 9. Эмиль Золя "Дамское счастье". 10. Дэниэл Киз "Цветы для Элджернона". 11. Стивен Хокинг "Вселенная". 12. Владимир Зельдин "Моя профессия: Дон Кихот" (в процессе).
К дораме БОСС у меня нежная любовь. Потому что там потрясающая главная героиня. Пред Осавой Эрико я готова преклоняться каждый день. Амами Юки-сан, большое вам спасибо! Потому что там есть Такеноучи Ютака. Нодатэ - это украшение дорамы, ни больше, ни меньше. Потому что там есть Соримачи-сан. В последних двух сериях, но все же. Один из прекраснейших японских мужчин. Потому что там есть фрики-детективы, которых нужно воспитывать, учить работать в команде и вытаскивать наружу их таланты. Потому что там много внимания уделяется профилированию - составлению психологического портрета преступника. Ну и вообще по многим параметрам БОСС превосходит американские аналоги.
КАК сценаристы умудрились похерить все это во второй части, у меня вызывает недоумение. Эрико из женщины-самурая превратилась в стандартную женщину-детектива, которая рубит правду-матку, от которой у преступников наворачиваются слезы на глаза. Катагири из мрачноватого замкнутого полицейского с кучей комплексов стал какой-то бабой в мужском обличье. Кимото Мами почти не было. Нодатэ больше, но его способность появляться как черт из табакерки канула в лету. Ну и вообще из детектива с элементами комедии дорама превратилась в комедию с элеменетами детектива. Последние серии я домучивала. И у меня осталось стойкое чувство, что я посмотрела фанфик. Так же, как при просмотре Доктора, когда ведущим сценаристом стал Моффат. Ну или еще аналогия - Если Гандам Сид я люблю и всячески обожаю, то Гандама Сид Дестини в моем каноне нет и не будет. Короче, лучше пересмотрю как-нибудь первый сезон, а второй дропну. И будет у меня мой уютный фанон на базе 1 сезона.
На работе дел нет СОВСЕМ. *Хорошо, что попозже приехала. Хотя все равно не выспалась.* Сижу занимаюсь японским. Может, пораньше сегодня свалить? И спокойно читать книжечку дома.
Да, я всех задолбаю японским! И нет, в моей жизни не только он есть, просто мозг ест больше всего . Итак, завтра наконец-то пойду на почту забирать свой учебник по грамматике! А сегодня чудесная Юля-сан с курсов одолжила свой учебник с тестами на позаниматься!
А еще сегодня была хохма. Не успела я войти на кафедру (на ней как раз проводили лекцию по лингвокультурологии), как, завидев на столе табличку с родными символами, услышала слова лектора "Как говорил выдающийся исследователь японского языка...". Ну вы догадались, о чем речь шла на занятии? Символы, вестимо, оказались каной. А лектор традиционно делала ошибки в ударениях, когда говорила названия азбук. Я честно сидела-слушала и не перебивала до самого конца занятия, когда, согласившись с лектором, сделала ряд существенных дополнений по поводу японской письменности. Но, надо признать, лектор молодец и здорово для человека, не изучающего японский, покопала материал. То есть дополнить я смогла, но придраться было не к чему. Ну чо, соседняя кафедра уже знает, что я учу японский. Скоро об этом будет знать весь универ?
А еще сегодня было какое-то на редкость зубодробительное домашнее задание. За все время курсов мне такого не попадалось! Там даже Норёку нервно курил в сторонке. Кое-что я смогла сделать сама, а остальное разобрали на занятии. Но это было жестоко. Потому что что-то друг с другом связывалось - но в единую картину выстраиваться не хотело! Вот и собирали паззл как могли.
В прошлый четверг весь день провалялась с отравлением - ну и низким давлением на этом фоне. 90 на 60 - не мой рекорд (мой рекорд 80 на 55 ), но приятного мало, особенно в сочетании с обезвоживанием и ознобом. И вот сегодня ОПЯТЬ. Не отравление, нет, но давление 90 на 60. ППЦ. И я при этом поехала на работу, ибо дела никто не отменял. Правда, чуть попозже, но все же. Как-то мне не как-то. Хочется составить стульчики вместе и вырубиться. Я понимаю, с таким давлением надо дома лежать и кофеёк попивать. Но я думала, что в дороге мне станет легче. Ога, стало, аж 2 раза. Дорога давно мне такой длинной не казалась. А еще я не хочу пропускать 3-е занятие с Абэ-сэнсеем. Блин, да что ж это мой организм с этой проклятой метеочувствительностью со мной вытворяет?
АПД: Вчера приехала домой никакущая. Легла спать - причем мама удивилась, чего это я так рано, - и вырубилась часа на два. А потом проснулась и померила температуру. 39,3. Благо парацетомол в домашней аптечке обязательный пункт. Что удивительно, сегодня я чувствую себя вполне хорошо, разве что головокружение легкое. Но завтра все равно отсиживаюсь дома. А вообще, вот такие вот выверты моего организма всерьез меня достают.
Сегодня с новым сэнсеем ехали вместе в метро и обсуждали, как нехорошо готовиться к Норёку по второму тому Нечаевой. Кандзи очень много - и далеко не все они так уж нужны на этой стадии изучения языка. Очень много лишней грамматики, а та, что действительно нужна, ловится по разным урокам. Скорее бы уже мой учебник ко мне приехал! Все-таки перехожу на японские пособия. Хотя это очень затратно. Конечно, вариант "скачать из интернета" никто не отменял. Но практика показала, что со своей книжкой занятия идут гораздо продуктивнее. Особенно в тех случаях, когда достать материал не такая уж большая проблема.
Well, кандзи на N4 - ВЫУЧЕНЫ! Теперь буду а) их закреплять и б) учить кандзи на 3 уровень, вестимо. Ах да, еще грамматика. Вот на нее буду делать особый упор.
Вчера начался новый семестр, а я занятие нагло пропустила, ибо ходила в театр, какая я нехорошая. Зато сегодня активно учу кандзики. На 4 уровень уже почти все выучила (только что-то около 30-ти иероглифов подучить, но это дело одной недели). *Не говоря уже о том, сколько я знаю из 3 и даже 2 уровня *